- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
7 x0 u- t( P+ n& E! r9 ^
* h+ u( U% |" h
大小:130M
" @- z! [/ ]6 f9 e" O. {編碼:x264
( A& K8 P6 ^! v9 I8 f6 _0 e# i) S" F時間:29分鐘
3 q) d; a& t+ T) e& @3 \修正:有/ z: o4 |3 V; E/ ~1 G. Y8 ~8 B
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
% l+ W$ K3 C; G. T5 ~! n( I備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
- F1 u3 ^. t) A' C* h6 P# B本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
+ Q# K5 k/ K/ b7 }7 Z! g1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
! x5 m/ E0 K7 L, s8 j7 ?% _0 c2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
3 r. D- Q0 g5 m* I- i2 M* h某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=/ C. _. X4 f* F9 c& f
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
* c3 J1 e$ _5 c1 s. y9 X本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀* i7 @+ K o" I2 T3 K# r+ _
例一:
6 ~% w3 q) {, j( k; k+ Y, d" U+ `
' v# q7 _1 n2 E% r+ n0 s![]()
: p6 F8 m* r5 |" x- e3 D7 [* A% ]. Q
) L( U. A6 y, K例二:
' x2 L0 i. b1 H: s- I; w' F9 P$ p$ K
![]()
3 e# q" K( _0 V; J- n- M! h% Q% B( C% @6 o
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
. d: G. W1 u- u6 B除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久8 g4 h( o6 D0 J
不說話直接上圖% F) ] ^) J& y$ x X! r% J1 m+ t5 L B
效果比較6 s4 v3 E$ m. }; N: N; h. R# I
片源(800×450):8 l7 Z Q6 _7 w, t% G
/ J5 D7 h6 P6 W5 a 7 C7 H% _, k& t$ @$ m( u
4 d6 V! @7 V# Q: A& g+ |某so called HD(720×480):
8 i5 ^5 f" ?& U7 o; ]2 E- P8 e9 c0 l$ Y8 S p M# h
1 P1 |, M% l( X3 [- e9 S
, U! b8 F, h( v- ^& }foxsub版(720×480):! O* n0 g% D- D3 d- j
; H7 f9 U: I1 Q+ @! I7 V7 ?* e% i& D8 K![]()
$ t) C8 Y" R+ i6 e$ d+ o3 J
. N0 d. Z' Z3 `$ v-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
& [6 y5 k8 ?5 F7 Y/ Q
& [' W* N m% M G7 o+ F' E* j- W$ A+ q5 I! Y
種子地址
& ]6 t: ?, j/ T7 v3 E( J
) i9 `4 p' b: {2 X' G! Y
/ P# A0 b5 W& a2 q3 A4 |* ]! f0 J/ r3 b4 Z* H% |/ [
$ @3 T$ [9 Z+ r0 B5 n% U# L
' s4 S; e- N! [+ l+ Y. \4 I
|
|